Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(муро дене кылдалтше)

  • 1 вокальный

    вокальный

    Вокальный музыка вокальная музыка.

    Йошкар-Олашке, музыкальный училищын вокальный отделенийышкыже, каем. С. Вишневский. Я еду в Йошкар-Олу, в вокальное отделение музыкального училища.

    Вокальный ансамбль-влак концертым тӱҥалыт. «Мар. ком.» Вокальные ансамбли начинают концерт.

    Марийско-русский словарь > вокальный

  • 2 вокальный

    вокальный (муро дене кылдалтше). Вокальный музыка вокальная музыка.
    □ Йошкар-Олашке, музыкальный училищын вокальный отделенийышкыже, каем. С. Вишневский. Я еду в Йошкар-Олу, в вокальное отделение музыкального училища. Вокальный ансамбль-влак концертым тӱҥалыт. «Мар. ком.». Вокальные ансамбли начинают концерт

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вокальный

  • 3 национальный

    национальный
    1. национальный (наций, национальность дене кылдалт шогышо)

    Национальный толкын национальное движение;

    национальный политика национальная политика;

    национальный йодыш национальные вопросы.

    Мемнан элыштына национальный кадрым ямдылымашлан кугу вниманий ойыралтеш. «Ончыко» В нашей стране огромное внимание уделяется подготовке национальных кадров.

    2. национальный (иктаж-могай нацийын, национальностьын келшыше ойыртемжым ончыктышо)

    Национальный тӱс национальный облик (колорит);

    национальный вургем национальная одежда;

    национальный муро национальная песня.

    Национальный музыкальный инструмент мемнан – кӱсле. Н. Лекайн. Наш национальный музыкальный инструмент – гусли.

    Радио дене марий национальный муро йоҥгалтеш. По радио звучит марийская национальная песня.

    3. национальный (иктаж-могай посна эл дене, государстве дене кылдалтше)

    Луымшо вичияш жапыште элын национальный поянлыкше ятырлан кугемын. «Мар. ком.» За время десятой пятилетки значительно увеличилось национальное богатство страны.

    Марийско-русский словарь > национальный

  • 4 национальный

    1. национальный (наций, национальность дене кылдалт шогышо). Национальный толкын национальное движение; национальный политика национальная политика; национальный йодыш национальные вопросы.
    □ Мемнан элыштына национальный кадрым ямдылымашлан кугу вниманий ойыралтеш. «Ончыко». В нашей стране огромное внимание уделяется подготовке национальных кадров.
    2. национальный (иктаж-могай нацийын, национальностьын келшыше ойыртемжым ончыктышо). Национальный тӱ с национальный облик (колорит); национальный вургем национальная одежда; национальный муро национальная песня.
    □ Национальный музыкальный инструмент мемнан – кӱ сле. Н. Лекайн. Наш национальный музыкальный инструмент – гусли. Радио дене марий национальный муро йоҥгалтеш. По радио звучит марийская национальная песня.
    3. национальный (иктаж-могай посна эл дене, государстве дене кылдалтше). Луымшо вичияш жапыште элын национальный поянлыкше ятырлан кугемын. «Мар. ком.». За время десятой пятилетки значительно увеличилось национальное богатство страны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > национальный

  • 5 вӱд

    Г. вӹд
    1. вода. Йӱр вӱд дождевая вода; теҥыз вӱд морская вода.
    □ Вӱд шӧртньӧ дечат шерге. Калык мут. Вода дороже золота.
    2. река (кок сер коклаште йоген кайыше вӱд). Пароходшо Юл вӱд дене йӱксӧ семынак иеш. М. Большаков. По реке Волге плывёт, как лебедь, пароход. Ср. эҥер.
    3. ручей (изи вӱд йогын). Ялыште сурт-влак тырын-тӱрын шинчылтыт. Уремым вӱд кора. С. Чавайн. В деревне стоят покосившиеся дома. Улицу бороздят ручьи. Изи вӱдет йогалеш, кугу вӱдыш ушналеш. Муро. Ручеек течёт – в реку впадает.
    4. сок (кушкыл клеткыште улшо вишкыде). Куэ вӱд березовый сок; ваштар вӱд кленовый сок; эҥыж вӱд малиновый сок.
    □ Анук йошкарген кайыш, арава палыжат йомо, пуйто полан вӱд дене мушкылто. В. Иванов. Анук покраснела, исчезли и веснушки, будто умылась калиновым соком.
    5. жидкость, рассол, настой, раствор. Кияр вӱд рассол; вӱршудо вӱд настой зверобоя; шовын вӱд мыльный раствор.
    □ Мыйын кызыт женьшень вӱдем пытенат, эмым ямдылен омыл. И. Васильев. У меня сейчас кончился настой из женьшеня, поэтому лекарство не приготовил. Терыс вӱд, коридорысо изи канава дене йоген, жижеприёмникыш погына. «Мар. ком.». Навозная жижа, стекая по канавкам в коридоре, накапливается в жижеприёмнике.
    6. перен. вода (содержанийдыме, шуко мутан ой). Ялмарий Йыванлан умбакыже паша ыштымыже годым пьесыж гыч уто вӱдым пунчал луктын, еҥ-шамычын характерыштым да конфликтым утларак пӱсемдаш кӱлеш. А. Волков. Ялмарий Йывану при дальнейшей работе над своей пьесой необходимо заострить характеры людей и конфликт, убрав лишнюю воду.
    7. в поз. опр. водный, водяной (вӱд дене кылдалтше). Вӱд корно водный путь; вӱд энергий водная энергия; вӱд станций водная станция; вӱд турбина водяная турбина; вӱд йогын водяной поток.
    □ Умбакыже Волгоград ола марте вӱд транспорт нимогай чаракым ужде вола. А. Ягельдин. А дальше до города Волгограда водный транспорт не встречает никаких препятствий.
    ◊ Шинча йыр вӱд нале прослезился. (Иван Григорьевичын) куанымыж дене шинча йырже вӱд нале. К. Березин. Иван Григорьевич прослезился от радости. Вӱдым подылаш (вӱдым подыл шинчаш) набрать в рот воды; молчать. Миклайын мутшым южышт ӱшаныдымын колыштыч гынат, ваштареш пелештыше иктат ыш лий. Тидым ужын, Онтон Микалат вӱдым подыл шинче. М.-Азмекей. Хотя слова Миклая некоторые слушали с недоверием, выступавших против него никого не оказалось. Видя это, и Онтон Микале набрал в рот воды. Яндар вӱдыш лукташ выводить (вывести) на чистую воду; разоблачить. Мучаште Тымбаршевын осал пашажым яндар вӱдыш луктыт. А. Волков. В финале тёмные дела Тымбаршева выводят на чистую воду. Вӱдеш пураш купаться. Куку мураш тӱҥалеш – вӱдеш пураш лиеш. Пале. Кукушка начинает куковать – можно купаться. Вӱд гыч кукшо лекташ выйти из воды сухим; остаться безнаказанным. Вӱд йымак волтен колташ потопить, утопить. Вӱд налмаш разлив. Вӱд кашка гай лияш обливаться потом (букв. стать как водяной кряж). Кочо вӱд вино, водка (букв. горькая вода).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӱд

  • 6 вӱд

    Г.: вӹд

    Йӱр вӱд дождевая вода;

    теҥыз вӱд морская вода.

    Вӱд шӧртньӧ дечат шерге. Калыкмут. Вода дороже золота.

    Пароходшо Юл вӱд дене йӱксӧ семынак иеш. М. Большаков. По реке Волге плывёт, как лебедь, пароход.

    Сравни с:

    эҥер

    Ялыште сурт-влак тырын-тӱрын шинчылтыт. Уремым вӱд кора. С. Чавайн. В деревне стоят покосившиеся дома. Улицу бороздят ручьи.

    Изи вӱдет йогалеш, кугу вӱдыш ушналеш. Муро. Ручеек течёт – в реку впадает.

    Куэ вӱд берёзовый сок;

    ваштар вӱд кленовый сок;

    эҥыж вӱд малиновый сок.

    Анук йошкарген кайыш, арава палыжат йомо, пуйто полан вӱд дене мушкылто. В. Иванов. Анук покраснела, исчезли и веснушки, будто умылась калиновым соком.

    5. жидкость, рассол, настой, раствор

    Кияр вӱд рассол;

    вӱршудо вӱд настой зверобоя;

    шовын вӱд мыльный раствор.

    Мыйын кызыт женьшень вӱдем пытенат, эмым ямдылен омыл. И. Васильев. У меня сейчас кончился настой из женьшеня, поэтому лекарство не приготовил.

    Терыс вӱд, коридорысо изи канава дене йоген, жижеприёмникыш погына. «Мар. ком.» Навозная жижа, стекая по канавкам в коридоре, накапливается в жижеприёмнике.

    6. перен. вода (содержанийдыме, шуко мутан ой)

    Ялмарий Йыванлан умбакыже паша ыштымыже годым пьесыж гыч уто вӱдым пунчал луктын, еҥ-шамычын характерыштым да конфликтым утларак пӱсемдаш кӱлеш. А. Волков. Ялмарий Йывану при дальнейшей работе над своей пьесой необходимо заострить характеры людей и конфликт, убрав лишнюю воду.

    7. в поз. опр. водный, водяной (вӱд дене кылдалтше)

    Вӱд корно водный путь;

    вӱд энергий водная энергия;

    вӱд станций водная станция;

    вӱд турбина водяная турбина;

    вӱд йогын водяной поток.

    Умбакыже Волгоград ола марте вӱд транспорт нимогай чаракым ужде вола. А. Ягельдин. А дальше до города Волгограда водный транспорт не встречает никаких препятствий.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вӱд

  • 7 походный

    походный
    походный; связанный с походом (поход дене кылдалтше)

    Походный кухньо походная кухня;

    походный муро походная песня.

    Ик сутка походный марш дене курсант-влак пасу, олык, чодыра гоч эртышт. В. Иванов. В течение суток курсанты прошли походным маршем через поля, луга, леса.

    Чодыра лонга гыч пуракаҥше салтак-влак походный строй дене лектыч. «Ончыко» Из глубины леса походным строем вышли запылившиеся солдаты.

    Сравни с:

    походлык

    Марийско-русский словарь > походный

  • 8 походный

    походный; связанный с походом (поход дене кылдалтше). Походный кухньо походная кухня; походный муро походная песня.
    □ Ик сутка походный марш дене курсант-влак пасу, олык, чодыра гоч эртышт. В. Иванов. В течение суток курсанты прошли походным маршем через поля, луга, леса. Чодыра лонга гыч пуракаҥше салтак-влак походный строй дене лектыч. «Ончыко». Из глубины леса походным строем вышли запылившиеся солдаты. Ср. походлык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > походный

  • 9 комсомол

    комсомол

    Комсомолыш пураш вступить в комсомол;

    комсомол гыч лекташ выйти из состава комсомола.

    Комсомол секретарь комсомольский секретарь;

    комсомол линий дене по комсомольской линии;

    комсомол радам ряды комсомольцев;

    комсомол райком райком комсомола.

    3. разг. комсомолец; комсомольцы

    Таҥем лийже тунемше, тунемше да комсомол. Муро. Пусть другом мне будет образованный, образованный и комсомолец.

    Марийско-русский словарь > комсомол

  • 10 опер

    опер
    1. опера (театрыште ончыкташлан возымо музыкально-драматический произведений; театрысе тыгай представлений)

    Руш классический опер русская классическая опера;

    оперым колышташ слушать оперу.

    Первый марий оперым возышо композитор вичкыж, нӧргӧ парняж дене теве тиде балалайке кылым тарватен, муро семым шочыктен. «Ончыко» Композитор, написавший первую марийскую оперу, трогая своими тонкими, нежными пальцами струны вот этой балалайки, создавал мелодии.

    2. в поз. опр. оперный; относящийся к опере (опер дене кылдалтше)

    Опер театр оперный театр.

    Марийско-русский словарь > опер

  • 11 партизан

    партизан

    Самырык партизан молодой партизан.

    Кум ий чодыра лоҥгаште партизан-влак дене пырля кредалынам. А. Асаев. Я три года сражался в лесах вместе с партизанами.

    Партизан-влакын кидыштышт – поян трофей. «Мар. ком.». В руках партизан – богатые трофеи.

    2. в поз. опр. партизанский (партизан дене кылдалтше)

    Партизан илыш партизанская жизнь;

    партизан муро партизанская песня;

    партизан йолгорно партизанская тропа.

    Тудо (Николай Фёдорович) партизан отрядыште кӧ улмыжым ыш шылте. К. Березин. В партизанском отряде Николай Фёдорович не утаил, кто он есть.

    Марийско-русский словарь > партизан

  • 12 патефон

    патефон

    Патефоным заводитлаш заводить патефон.

    Ӱстембалне патефон сылнын мура. А. Айзенворт. На столе чудесно играет патефон.

    2. в поз. опр. патефонный (патефон дене кылдалтше; патефонлан келыштарыме)

    Патефон футляр патефонный футляр;

    патефон име патефонная игла.

    Патефон пластинке кече еда кум-ныл гана шоктымо дене чылт ягылген, садлан муро ойым умылен шукташ ок лий. А. Тимофеев. От игры каждый день по три-четыре раза патефонная пластинка стёрлась, поэтому слова песни понять невозможно.

    Марийско-русский словарь > патефон

  • 13 эпический

    эпический
    лит. эпический (повествовательный сылнымут эпос да калык ойпого эпос дене кылдалтше, кугу патырлык дене шыҥдаралтше)

    Эпический муро эпическая песня;

    эпический поэме эпическая поэма.

    (Олык Ипай) сюжетан, эпический сынан произведенийым возымашке кусна. «Ончыко» Олык Ипай переходит к созданию (букв. к писанию) сюжетных, эпических произведений.

    Мемнан илыме жапна – героический, эпический жап. А. Асылбаев. Наше жизненное время – героическое, эпическое время.

    Марийско-русский словарь > эпический

  • 14 комсомол

    1. комсомол (Совет Ушемысе ӱдыр-рвезе-влакын политический организацийышт). Комсомолыш пураш вступить в комсомол; комсомол гыч лекташ выйти из состава комсомола.
    2. в поз. опр. комсомольский (комсомол але комсомолец дене кылдалтше). Комсомол секретарь комсомольский секретарь; комсомол линий дене по комсомольской линии; комсомол радам ряды комсомольцев; комсомол райком райком комсомола.
    3. разг. комсомолец; комсомольцы. Таҥем лийже тунемше, Тунемше да комсомол. Муро. Пусть другом мне будет образованный, образованный и комсомолец.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > комсомол

  • 15 опер

    1. опера (театрыште ончыкташлан возымо музыкально-драматический произведений; театрысе тыгай представлений). Руш классический опер русская классическая опера; оперым колышташ слушать оперу.
    □ Первый марий оперым возышо композитор вичкыж, нӧ ргӧ парняж дене теве тиде балалайке кылым тарватен, муро семым шочыктен. «Ончыко». Композитор, написавший первую марийскую оперу, трогая своими тонкими, нежными пальцами струны вот этой балалайки, создавал мелодии.
    2. в поз. опр. оперный; относящийся к опере (опер дене кылдалтше). Опер театр оперный театр.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > опер

  • 16 партизан

    1. партизан (тушман тылыште кредалше отрядын членже). Самырык партизан молодой партизан.
    □ Кум ий чодыра лоҥгаште партизан-влак дене пырля кредалынам. А. Асаев. Я три года сражался в лесах вместе с партизанами. Партизан-влакын кидыштышт – поян трофей. «Мар. ком.». В руках партизан – богатые трофеи.
    2. в поз. опр. партизанский (партизан дене кылдалтше). Партизан илыш партизанская жизнь; партизан муро партизанская песня; партизан йолгорно партизанская тропа.
    □ Тудо (Николай Фёдорович) партизан отрядыште кӧ улмыжым ыш шылте. К. Березин. В партизанском отряде Николай Фёдорович не утаил, кто он есть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > партизан

  • 17 патефон

    1. патефон (рупордымо изи граммофон). Патефоным заводитлаш заводить патефон.
    □ Ӱстембалне патефон сылнын мура. А. Айзенворт. На столе чудесно играет патефон.
    2. в поз. опр. патефонный (патефон дене кылдалтше; патефонлан келыштарыме). Патефон футляр патефонный футляр; патефон име патефонная игла.
    □ Патефон пластинке кече еда кум-ныл гана шоктымо дене чылт ягылген, садлан муро ойым умылен шукташ ок лий. А. Тимофеев. От игры каждый день по три-четыре раза патефонная пластинка стёрлась, поэтому слова песни понять невозможно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > патефон

  • 18 эпический

    лит. эпический (повествовательный сылнымут эпос да калык ойпого эпос дене кылдалтше, кугу патырлык дене шыҥдаралтше). Эпический муро эпическая песня; эпический поэме эпическая поэма.
    □ (Олык Ипай) сюжетан, эпический сынан произведенийым возымашке кусна. «Ончыко». Олык Ипай переходит к созданию (букв. к писанию) сюжетных, эпических произведений. Мемнан илыме жапна – героический, эпический жап. А. Асылбаев. Наше жизненное время – героическое, эпическое время.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эпический

  • 19 белорус

    белорус
    1. белорус, белорусы (эрвел славян йылме ешыш пурышо, Белорусский ССР-ын тӱҥ калыкше)

    Тыште (школышто) рушат, марият, сар жапыште украинец, белорус-влакат тунемыныт. В. Косоротов. В этой школе учились и русские, и марийцы, во время войны и украинцы, и белорусы.

    2. в поз. опр. белорусский (белорус дене кылдалтше)

    Белорус йылме белорусский язык;

    белорус муро белорусская песня.

    Марийско-русский словарь > белорус

  • 20 бурлак

    бурлак

    Шоҥго бурлак старый бурлак;

    бурлаклан ышташ работать бурлаком; бурлачить.

    Бурлак-влак кас марте заторым шалаташ тӧченыт гынат, нимом ыштен кертын огытыл. Н. Лекайн. Хотя бурлаки пытались до вечера разобрать затор, но ничего не смогли сделать.

    2. в поз. опр. бурлацкий (бурлак дене кылдалтше)

    Бурлак паша бурлацкий труд;

    бурлак артель бурлацкая артель.

    Тений шошым пытартыш гана Элнет ӱмбалне бурлак муро йоҥгыш. М. Рыбаков. Этой весной в последний раз звучала над Илетью бурлацкая песня.

    Марийско-русский словарь > бурлак

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»